Что изменилось в бывших советских республиках: Молдавия сегодня

Какой вкус у молдавской самостоятельности 20-летней выдержки?

От Москвы до Кишинёва - час пятьдесят лёту, визы не нужно, зато нужно снимать куртку ещё в самолёте: тут теплее. Молдавские девушки уже ходят в мини-юбках, когда российские дети ещё ездят на санках. Мне всегда казалось: уж что-что, а эту республику-сестру я знаю вдоль и поперёк, как этикетку «Букета Молдавии»: ну вино, ну коньяк, ну розы. Плюс цыгане, ковры и Волонтир - такой набор пряных стереотипов был законсервирован, как перец в томате, в каждой советской голове. Ничего подобного! Во-первых, за 20 лет независимости к этому вкусовому набору добавились горечь конфликта в Приднестровье и соль анекдотов типа: «Раньше при въезде в новый дом первой впускали кошку, теперь - молдаван», а во-вторых, Молдавия-2011 совершенно другая!

Русский - язык цивилизации?

По официальной статистике, Молдова - самая бедная страна в Европе. По неофициальным ощущениям - самая в ней приветливая и оптимистичная. Тут средняя зарплата 3000 лей (это около 250 долл.), зато в троллейбусах включают арии Биешу и вальсы Доги. Четверть страны выстроилась в очередь за румынскими загранпаспортами (здесь разрешено двойное гражданство, а с румынским документом ты можешь спокойно ездить по Европе), и одновременно с этим более 40% населения - за воссоединение с Россией. Когда я только-только приехала, в начале марта, тут ещё не приняли... бюджет страны на 2011 год (!), но при этом правительство объявило, что выделяет специальные стипендии для отучившихся за границей молодых молдаван - чтобы искали работу внутри Молдовы. Молдаване строят дома всему миру, а в Кишинёве на строительстве крупных объектов работают... турки! В сёлах здесь по старинке чистят зубы солью, перед тем как пойти в церковь, а в столице прямо-таки по-итальянски гоняют на мотороллерах. Это уже не совсем СССР, но ещё не совсем Европа, несмотря на то что за последние 3 года местные депутаты приняли 300 (!) европейских законов.

«Молдаване похожи на русских. Только на очень хороших русских...» - отмечал Лев Толстой. Это точно - они и «великим и могучим» до сих пор владеют виртуозно. Обращаешься в магазине к продавцам на русском - тебе чисто отвечают на нём же. Не можешь понять официальный документ - во всех учреждениях обязаны предоставить русский перевод. А где нужны переводы экономических документов - ситуация похожая. Иногда кажется, что здесь неофициально два официальных языка.

Несколько раз в день вещание на национальных каналах на молдавском прерывается выпусками русскоязычных новостей. «Уважение к русскому языку - не ностальгия по Союзу, - объясняет мне Мария Тоняну, учительница истории, - просто нам хочется, чтобы всем в стране было комфортно существовать». «Нужно мыслить шире, - уточняет Александра Стаканова, директор Дома Пушкина. - Русский язык молдавскому не помеха. В России был период, когда в каждой интеллигентной семье считали необходимым хорошо говорить по-французски. То же у нас с русским».

«Нельзя сказать, чтобы все прямо плакали по Советскому Союзу, воспоминания лично у меня о нём, например, больше ироничные, - улыбается 35-летний Ион, семейный врач. - Как, например, я во 2-м классе октябрятский значок забыл и бегал за ним домой через весь Кишинёв - думал, поседею от страха. Но вот что было хорошо: в советское время на бабушкину и дедушкину пенсии мы всей семьёй в Одессу на море ездили. И креветки каждый день ели. А сейчас вот мой отец - он плотник - вышел на пенсию и получает 520 лей, это меньше 50 долларов! Невольно Союз вспомнишь...»